Перевод "fitness level" на русский
Произношение fitness level (фитнос лэвал) :
fˈɪtnəs lˈɛvəl
фитнос лэвал транскрипция – 32 результата перевода
Nick?
I want to talk to you about your fitness level. - Of what?
My body?
Ник?
Я хочу поговорить с тобой о твоем уровне натренированности.
-Чего?
Скопировать
- I don't want to feel it.
- Feel the man's fitness level.
- I'm not feeling--
- Не хочу я трогать.
- Потрогай, в какой он форме.
- Я не буду...
Скопировать
Can't one woman digest at a different rate than another woman?
Yes, of course, based on age, size, weight, level of fitness, general health.
And would a woman simultaneously under the influence of alcohol, Xanax, and ecstasy, say, digest at a different rate than a woman not similarly medicated?
А не может ли процесс пищеварения у одной женщины отличаться от пищеварения у другой?
Да, разумеется. Зависит от возраста, размеров, веса, физической формы, общего состояния здоровья.
А может ли скорость пищеварения отличаться у женщины, принявшей алкоголь, "Ксанекс" и экстази и у женщины, не принимавшей препараты?
Скопировать
Nick?
I want to talk to you about your fitness level. - Of what?
My body?
Ник?
Я хочу поговорить с тобой о твоем уровне натренированности.
-Чего?
Скопировать
It was just great to experience that side of it.
Natural ability pulls you through to a certain level, but if I'm in a race and it comes down to a tight
so I get very obsessed about what I'm doing.
Это был бесценный опыт.
Природный дар выводит тебя на определенный уровень, но когда битва в гонке становится слишком жаркой, и ты проигрываешь из-за недостаточной физподготовки или еще чего-то вроде, всегда чувствуешь себя опустошенным.
Ведь я полностью отдаюсь тому, что делаю.
Скопировать
- I don't want to feel it.
- Feel the man's fitness level.
- I'm not feeling--
- Не хочу я трогать.
- Потрогай, в какой он форме.
- Я не буду...
Скопировать
I'm sure you'll do fine.
Your body mass index indicates a healthy level of fitness.
Here ya go.
Я уверена, ты будешь хорошо подготовлен.
Твой индекс массы тела показывает хороший уровень здоровья.
Держи.
Скопировать
How about leading it?
Have you checked whether the participants have a minimum level of fitness?
It's a fun run, Doc.
Как насчет того, чтобы провести ее?
А вы проверили, все ли участники имеют достаточный уровень физической подготовки?
Это же "бег для забавы", Док.
Скопировать
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
What?
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
- Что?
Скопировать
You have destroyed all human life on earth.
Level 1 complete.
Yes!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
"первый уровень окончен"
о да!
Скопировать
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
All right.
Well, uh, put "fitness encouraged. "
Beautiful.
- Ладно.
Вставь - "приветствуется хорошая физическая форма"
- Прекрасно.
Скопировать
This is what I'm thinking.
You go over there and put on a fitness clinic for these kids.
Show that you care about their physical body.
Вот что я думаю.
Ты пойдёшь и вложишь свои усилия в фитнес для этих детишек.
Покажи, что ты заботишься о их телах.
Скопировать
Here, gather around for a second.
I want to talk to you kids about physical fitness.
Now we're not responsible for making sure these people are rehabilitated... but this guy's done his time and he deserves a second chance, don't you think?
Соберитесь вокруг.
Я хочу поговорить с вами о фитнесе.
Мы не несём ответственность за то, что эти люди перевоспитались... но этот парень отсидел своё, и он заслуживает второй шанс, вы так не думаете?
Скопировать
You're one of a kind.
The level of meteor rock concentration in your heart... It's extraordinary.
In my heart?
Вы одна в своем роде.
Концентрация излучения метеоритов в вашем сердце... невероятно.
В сердце?
Скопировать
Jesus?
Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level.
The pope?
Иисусу?
Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле.
Папе римскому?
Скопировать
Pull up on the emergency brake!
Level off.Level off!
I don't know how.I don't know how to level off!
Тяни вверх экстренный тормоз!
Выровняйся.Выровняйся!
Я не знаю как.Я не знаю как выровняться!
Скопировать
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скопировать
You just want the attention.
But this is a high-level, political corruption case.
No!
Вы хотите лишь известности.
А это дело о коррупции в высоких политических кругах.
Нет!
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
Скопировать
No, you-- you weren't pregnant.
Level would have been elevated.
It's zero.
Нет, ты не была беременна.
Если бы ты была беременна, у тебя бы был повышен уровень бета-ХГЧ.
Он на нуле.
Скопировать
Yeah, I know.
But I'm talking to you here on a human level.
There's a limit, Phil.
Да, я знаю.
Но я говорю с тобой по-человечески.
Не перегибай, Фил.
Скопировать
Oh, my God.
Go to the next level, weirdo.
You have to go to the next level.
Тебе нужно перейти на следующий уровень.
Быстро в постель! В постель! Это не учебная тревога!
- Но мы даже зубы еще не почистили!
Скопировать
I thought it mere temporary anorexia, but it is more serious.
She is anemic, her blood level has dropped.
Whenever we try to get her to drink she spits it up.
Я думал, это просто временная анорексия, но это более серьёзно.
Она слаба, кровяное давление понижено.
Всякий раз, когда мы пробуем ей дать попить, она выплёвывает это.
Скопировать
- She's just a secretary,
A low-level messenger. No time to deal with that.
- What are we gonna do?
- Она всего лишь секретарь, низшее звено.
Нет времени с ней разбираться.
- И что мы теперь будем делать?
Скопировать
I passed out on my keyboard trying to decide.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Andy, I can't hear this right now.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
Энди, я не могу сейчас это выслушивать.
Скопировать
That woman had some sort of sonic disruptor.
This is a level five planet, they're primitives.
How did she get that? Who is she?
-Иди сюда... У этой женщины какой-то звуковой разрушитель.
Это планета пятого уровня. Они примитивны.
Откуда она взяла его?
Скопировать
Level off.Level off!
I don't know how.I don't know how to level off!
Listen,moron,you want to die?
Выровняйся.Выровняйся!
Я не знаю как.Я не знаю как выровняться!
Слушай,идиот,ты хочешь умереть?
Скопировать
Martha and I have a very intense bond.
We were connected at a primal level.
A few days ago I felt this sensation in my soul.
У нас с Мартой была очень прочная связь
У нас была интуитивная связь
Несколько дней назад появилось это чувство.
Скопировать
You saved yourself, found a nice, safe wife and you left my daughter to rot.
So forgive me if I question your level of commitment.
I need to do this.
Ты спасся, нашёл милую жену и оставил свою дочь на произвол судьбы .
Так что прости, что спрашиваю о твоих обязательствах.
Мне это необходимо.
Скопировать
You guys run a really good shop.
But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things.
First, you've gotta win some awards.
У вас прекрасный бизнес.
Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами.
Во-первых, получить несколько наград.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fitness level (фитнос лэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fitness level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитнос лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение